Вы здесь

Переводчик

Версия для печатиPDF version
Статус: 
Открыто
Желаемая зарплата
Договорная
Занятость: 
Полная занятость
График работы: 
Удаленная работа
Бойко Станислав Яковлевич
Возраст: 
56 лет
Пол: 
Мужской
Семейное положение: 
Состою в браке, дети есть
Гражданство: 
Россия
Город проживания: 
Лобня
(не готов к переезду,
командировки возможны).
Опыт работы и профессиональные навыки
Стаж работы в сфере: 
Более 5 лет
Опыт работы: 
Май
2007
работаю по настоящее время
Переводчик
Индивидуальный предприниматель Бойко С.Я.
Москва

Перевод общетехнических текстов, руководств по эксплуатации и ремонту оборудования, перевод юридических документов.
Технический перевод в области проектирования, строительства и эксплуатации промышленных предприятий. Перевод проектной документации, руководств по эксплуатации строительного, горного и обогатительного оборудования (включая средства КИПиА). Устный перевод в сфере профессиональных коммуникаций (геология, горное дело, обогащение руд цветных металлов, строительство, вопросы экономики, экологии, безопасности труда и др.). Сопровождение иностранных специалистов. Занимаюсь переводом отчетов о геологоразведочных работах, отчетов технического аудита, презентаций, предварительных ТЭО, и ТЭО строительства, нормативных документов, тендерных документов и контрактов на поставки оборудования. В 2008-2010 гг. Осуществлял устный перевод для российских, канадских и немецких специалистов при шефмонтаже оборудования и вводе в эксплуатацию опытной фабрики рудника им. Матросова, фабрики рудника Каральвеем, цеха флотации Михайловского рудника (включая автоматизацию). По договору с CETCO/Karolina Engineering выполнил множество письменных переводов руководств по эксплуатации средств КИПиА

Апрель
2006
Июнь
2007
Переводчик
Чукотская Горно-геологическая Компания (Kinross Gold Corp.)
Билибино (Чукотка)

Переводчик 1 категории. На участке Купол мои обязанности включали устный перевод для горных инструкторов и металлургов (иностранные специалисты), которые внедряли международных опыт организации работ. Устный перевод для Директора рудника (иностранный специалист).

Июль
2000
Июль
2006
Переводчик
Омсукчанская Горно-геологическая Компания (Bema Gold Corp.)
Магадан

Переводчик 1 категории. Перевод во время строительства и монтажа технологического оборудования обогатительной фабрики, руководств по эксплуатации и ремонту обогатительного оборудования и автотранспорта, перевод Предварительного ТЭО, банковского ТЭО (включая ОВОС), Проекта строительства. Перевод ежедневных планерок и совещаний у Директора (иностранный специалист).

Ключевые навыки: 

Письменные переводы проектно-конструкторской и технической документации, документов технического и финансового аудита. Устный перевод на строительной площадке.

Образование
Высшее
1987
Магаданский государственный педагогический институт
Учитель английского языка
Очная
Дополнительные сведения
Личные качества: 

Ответственный, лабильный, коммуникативный. Хобби - садоводство.

Иностранные языки: 
Английский
Свободный
Водительские права: 
B
Личный автомобиль: 
Есть
Контакты

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть контакты соискателя

Резюме размещено в отраслях

Пожаловаться